堆砌濫用導(dǎo)致觀眾棄劇
針對(duì)《宮心計(jì)2》變“成語(yǔ)大會(huì)”的調(diào)侃,有些資深港劇迷指出,這種臺(tái)詞里用成語(yǔ)的習(xí)慣,其實(shí)在第一部《宮心計(jì)》里就有體現(xiàn)。像第一部里主角姚金玲每到關(guān)鍵劇情時(shí),兩句臺(tái)詞必有四字成語(yǔ),“馬大將軍為國(guó)鞠躬盡瘁,是皇上的股肱大臣。既然你我道不同不相為謀,不必再談。”劇迷沐沐介紹,《宮心計(jì)》系列的監(jiān)制是梅小青,除《宮心計(jì)1》外,《公主嫁到》等幾部古裝劇的臺(tái)詞都挺注重押韻,比較朗朗上口。
“但這次感覺(jué)有點(diǎn)賣(mài)弄,成語(yǔ)和押韻的使用都太刻意了。”沐沐覺(jué)得,像劇中表達(dá)怒斥對(duì)方居心不良時(shí),就一定要把相關(guān)意思的成語(yǔ)或四字詞語(yǔ)都堆砌上,就連劇里四司宮女在房間里私聊的對(duì)話(huà),都要押韻和強(qiáng)行使用四字詞語(yǔ),“上梁不正下梁歪,上面的其身不正,下面的當(dāng)然無(wú)視綱紀(jì)了。”“是啊,上為之,下效之,上面的以身作則,下面的當(dāng)然有樣學(xué)樣。”
這種極致的表達(dá)并不有助于塑造人物性格和劇情,反而因?yàn)轭l率過(guò)高顯得畫(huà)蛇添足。有些聽(tīng)粵語(yǔ)臺(tái)詞本來(lái)就費(fèi)勁的觀眾,再聽(tīng)用粵語(yǔ)講的成語(yǔ),經(jīng)常對(duì)不上號(hào),逐漸選擇棄劇,“雖然說(shuō)看劇順帶學(xué)成語(yǔ),也算是提升一點(diǎn)文化素質(zhì),不過(guò)劇里臺(tái)詞的成語(yǔ)使用,有點(diǎn)像是中學(xué)生寫(xiě)的,堆砌到了濫用的程度。”
古代人說(shuō)話(huà)沒(méi)那么多成語(yǔ)
古裝劇臺(tái)詞使用成語(yǔ),不是《宮心計(jì)》首創(chuàng),此前電視劇《甄嬛傳》里也曾出現(xiàn)過(guò)大量成語(yǔ)和古詩(shī)詞,但因?yàn)檫@些詞語(yǔ)出現(xiàn)的臺(tái)詞部分都屬于比較正式的場(chǎng)合,日常對(duì)話(huà)并沒(méi)有被成語(yǔ)充斥,而適當(dāng)?shù)墓棚L(fēng)古意還一度受到了觀眾追捧。
《宮心計(jì)2》中出現(xiàn)這種“成語(yǔ)大會(huì)”的情形,之所以招致觀眾不滿(mǎn),說(shuō)到底還是使用過(guò)度,甚至已經(jīng)到了影響劇情理解的程度。有觀點(diǎn)指出,這種在對(duì)話(huà)里摻和文言文的用法,其實(shí)也并不符合歷史上真實(shí)的口頭語(yǔ)表達(dá),在中國(guó)古代,文言文更多是作為一種書(shū)面語(yǔ)言出現(xiàn),或者在正式場(chǎng)合使用。現(xiàn)代人所用的成語(yǔ),是從古代不同時(shí)期演化而來(lái),如果電視劇的時(shí)代背景中很多成語(yǔ)尚未出現(xiàn),還容易犯穿越的錯(cuò)誤。